Media & Outreach
Photo by Christine Purdy
WORKSHOP "Reframing Invasions: from the invader to the invaded"
One of my research goals is to give managers insights on how to proceed with invasive species control and post-actions for invaded temperate forest understories. Both participating and helping on the organization of the workshop "Reframing Invasions: from the invader to the invaded", which happened on February 28th-29th, 2020, at the Matthaei Botanical Gardens, Ann Arbor, MI was a unique opportunity to connect. Led by Professor Inés Ibáñez and Sheila Schueller, the workshop had almost 60 participants from stakeholders, managers to environmental agency directors and students. All participants were willing to discuss alternative approaches to invasive species management, share experiences and develop new insights.
Awareness of invasive slash pine in the Brazilian Cerrado
In this educational video (in Portuguese), a few researchers join to explain the various aspects of introducing a new plant species in a new system. The introduction of slash pine was done to substitute the use of timber through the exploitation of an endangered native tree (Araucaria angustifolia). The introduced species became invasive over the decades and now changes the native ecosystems, specially the Cerrado. This material was produced to be used by professors at the local high schools.
The third volume of the collection on "Biodiversity in Comics" (Portuguese: Coleção Biodiversidade em Quadrinhos) refers to plant invasion at the Angatuba Ecological Station. The narrative explores the curiosity of a recently re-introduced black lion tamarin. In this volume we describe the terrestrial ecosystems present in the protected area along with explaining the slash pine invasion. Each volume ends with a few fun games to practice the knowledge learned through the narrative. It was designed to be used by local students ranging from 10 to 14 years old.
It summarizes the main landscape, biotic and abiotic factors of the Angatuba Ecological Station. Mostly in Portuguese, there is a final section in which the main aspects were translated to English. Find the full pdf here.